セルセル -> ササレレ sale sale -> sasa lele They are different katakana, as they are pronounced differently. It didn't make any sense to me, until I googled for the orignal image: Technically, "sale" should be "セール" intead of "セル". Sasa Lele is gibberish in both languages as far as I know.
Didn't that guy play the herald in the original 'Mad Max'? "The warrior of the wasteland! The Ayatollah of Rock-n-Rolla..."
Broccoli will get you through times of no money better than money will get you through times of no broccoli. — Freewheelin' Franklin